— Тогда предъявите вверительные грамоты, — не сдавался Патрик.
Бутвиль с презрительной усмешкой вытащил письмо, адресованное Бэкингему, и указал на печать.
— Хорошо, — после минутного раздумья, произнёс Роджерсон, — я сообщу герцогу.
Первый министр Англии — Джордж Вилльерс герцог Бэкингемский был необыкновенным человеком. Выходец из бедной дворянской семьи, он сумел обратить на себя внимание короля Джеймса, и, сделавшись его фаворитом, добился не только герцогского звания, которое до него носили только принцы, но и ряда высших государственных должностей. Но если прекрасная внешность помогла Бэкингему взобраться на самую вершину власти, то острый ум позволил с неё не упасть. Молодой король Англии — Чарльз I относился к Джорджу Вилльерсу ещё лучше своего покойного отца, и, позволив ему сохранить все прежние звания, добавил к ним ещё несколько прибыльных должностей и монополий, что позволило герцогу Бэкингемскому стать фактическим правителем королевства.
Когда Патрик доложил министру о необычном посетителе, герцог находился в своём кабинете, и изучал длинный список депутатов нового парламента, и собственноручно вычёркивал из него тех строптивцев, чей несговорчивый нрав был способен омрачить мирный характер заседаний. Полюбовавшись на результат своей работы, Бэкингем тяжело вздохнул: врагов, как всегда, получалось больше, чем друзей. Выделив из этого списка пятеро наиболее злостных личных недоброжелателей, министр протянул бумагу секретарю.
— Этих людей нужно немедленно назначить шерифами в отдалённые графства, — приказал он. — Приготовь соответствующий приказ, и я сам отвезу его на подпись Его Величеству. Жаль, что смутьянов в Англии больше, чем свободных государственных должностей. А ведь это пока единственно законный способ закрыть рот оппозиции, не прибегая к насилию и крайним мерам… Так кто там желает меня видеть?
— Граф де Бутвиль, — повторил Патрик.
Бэкингем был храбрым человеком, но сейчас, услышав о необычном посетителе, он удивился и встревожился:
— Ришелье вздумал отправить ко мне послом первого бретёра Франции? Хорошо, я приму этого человека.
— Нужно ли так рисковать, милорд? — запротестовал осторожный Роджерсон. — Может, арестовать его или хотя бы позвать охрану?
— И ославить себя трусом на всю Европу? Никогда! — воскликнул министр.
Тем не менее, Патрик предусмотрительно протянул ему шпагу, а сам, вооружившись до зубов, встал за дверью, предварительно пропустив внутрь господина Монморанси.
При виде гостя, герцог непроизвольно положил руку на эфес шпаги, поскольку бравая внешность посла совсем не вязалась с привычным обликом дипломата.
— Так значит, Вы тот самый граф де Бутвиль? — всё же любезно спросил он. — Я много слышал о Вас, когда был в Париже. Чем могу быть полезным Вам и Его Преосвященству?
В двух словах граф изложил милорду суть дела, вручил письмо, и, ожидая ответа, принялся рассматривать фамильные портреты семейства Вилльерсов, украшавшие собою стены герцогского кабинета. Подозрения Бэкингема ещё более усилились. Ему казалось невероятным, что Ришелье мог послать такого человека в качестве посла. На всякий случай, герцог отошёл в дальний угол комнаты, подальше от посетителя, и принялся изучать послание кардинала.
— Монтегю арестован? — возмутился он, прочитав письмо. — Чёрт возьми, да я даже не предполагал, что он в Париже! И потом, этот господин состоит на службе не у меня, а у английской королевы. Уверен, Её Величество будет не в восторге, узнав, как Франция обошлась с её секретарём.
Бутвиль только пожал плечами. Его совсем не интересовала судьба какого-то англичанина.
— Ну, хорошо, — вздохнул герцог. — Я сегодня увижусь с королевой и расскажу ей о предложении кардинала. У Вас есть ещё письма?
— Да, к Её Величеству.
— Дайте его мне.
Бутвиль усмехнулся.
— Это письмо, милорд, адресовано не Вам.
— Вы хотите увидеться с королевой?
— Я уверен, что Её Величество захочет видеть меня. Вы, милорд, в этом убедитесь, когда сообщите ей о моём приезде.
Бэкингем сжал кулаки, испытывая жгучее желание проучить самоуверенного француза. Впрочем, граф де Бутвиль так действовал на всех окружающих.
— Хорошо, — герцог заставил себя говорить спокойно. — Я сейчас же поеду в Уайт-холл, а Вы останетесь здесь и отдохнёте с дороги…
— Но я совершенно не устал! — запротестовал Бутвиль.
— Вы отдохнёте, а мы с Её Величеством обсудим предложение господина кардинала, потому что мне неизвестна судьба аббата Фанкана.
Милорд улыбался, но что-то в его взгляде подсказало графу, что спорить бесполезно.
— Хорошо, — сдался он. — Надеюсь, моё заточение продлиться недолго?
— Вы — мой гость, а не узник, — любезно возразил Бэкингем.
Тем не менее, уезжая, герцог поручил Патрику не спускать глаз с подозрительного француза, а сам отправился к Генриетте Французской…
Через некоторое время, в Йорк-Хауз прибыл ещё один посетитель — Джон Вилльерс, виконт Пурбек. Это был красивый и изящный молодой человек, который в силу своего ума и природного обаяния мог бы сделать впечатляющую придворную карьеру, но, не желая утруждать себя лишними заботами, предпочитал вести праздную жизнь, пользуясь теми льготами, какие ему предоставляли родственные узы с всемогущим министром, который нежно любил своего брата.